Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - The purpose of this e-mail is to advise you that...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
The purpose of this e-mail is to advise you that...
Tekstas
Pateikta selinsezer
Originalo kalba: Anglų

The purpose of this e-mail is to advise you that some or all of your items for order #2104639 have been shipped. Please see below for item status. We look forward to hearing how much you like the items when they arrive. Please do let us know how we can assist further.
Pastabos apie vertimą
yardımcı olursanız sevınırımmm...

Pavadinimas
Bu e-mail'in amacı
Vertimas
Turkų

Išvertė ankarahastanesi
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bu e-mail'in amacı #2104639 numaralı siparişinizde bulunan öğelerin bazılarının veya tümünün gönderilmiş olduğunu size haber vermektir. Öğe durumu için lütfen aşağıya bakınız. Size ulaştıklarında öğelerden ne derece memnun olduğunuzu duymak için bekliyoruz. Size daha fazla nasıl yardımda bulunabileceğimizi lütfen bize bildiriniz.
Validated by p0mmes_frites - 25 sausis 2008 17:06