Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-دانمارکی - Vi undertecknade makar förordnar härmed sÃ¥ som...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیدانمارکی

عنوان
Vi undertecknade makar förordnar härmed så som...
متن
dima08 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Vi undertecknade makar förordnar härmed så som vår yttersta vilja och vårt testamente, att denn av oss som överlever den andra skall erhålla den avlidnes kvarlåtenskap med åganderätt.

För den händelse att våra barn, mot vår önskan, framställar anspråk på laglott ur kvarlåtenskapen, förordnar vi att den efterlevande får utge laglottens värde i pengar.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Jeg vil blive så glad hvis nogen kan hjälpe mig med at få oversat denne tekst. Jeg kan lidt svensk men ikke nok til helt at forstå
sammenhängen.
(Den svenske tekst er uddrag fra mit testamente.)

عنوان
Uddrag af testamente
ترجمه
دانمارکی

svennebus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Vi undertegnede ægtefæller aftaler som vor inderste vilje og som vort testamente,
at den af os, som overlever den anden, skal tilkomme den afdødes bo med rådighedsret.

I tilfælde af at vore børn, mod vort ønske, gør krav på lovmæssig andel i boet, aftaler vi, at den efterlevende udbetaler værdien af den lovmæssige andel som penge.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Det forudsættes, at "Åganderätt" er en stavefejl og rettelig skal være "Äganderätt".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 14 ژانویه 2008 08:36