Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Danese - Vi undertecknade makar förordnar härmed så som...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseDanese

Titolo
Vi undertecknade makar förordnar härmed så som...
Testo
Aggiunto da dima08
Lingua originale: Svedese

Vi undertecknade makar förordnar härmed så som vår yttersta vilja och vårt testamente, att denn av oss som överlever den andra skall erhålla den avlidnes kvarlåtenskap med åganderätt.

För den händelse att våra barn, mot vår önskan, framställar anspråk på laglott ur kvarlåtenskapen, förordnar vi att den efterlevande får utge laglottens värde i pengar.
Note sulla traduzione
Jeg vil blive så glad hvis nogen kan hjälpe mig med at få oversat denne tekst. Jeg kan lidt svensk men ikke nok til helt at forstå
sammenhängen.
(Den svenske tekst er uddrag fra mit testamente.)

Titolo
Uddrag af testamente
Traduzione
Danese

Tradotto da svennebus
Lingua di destinazione: Danese

Vi undertegnede ægtefæller aftaler som vor inderste vilje og som vort testamente,
at den af os, som overlever den anden, skal tilkomme den afdødes bo med rådighedsret.

I tilfælde af at vore børn, mod vort ønske, gør krav på lovmæssig andel i boet, aftaler vi, at den efterlevende udbetaler værdien af den lovmæssige andel som penge.
Note sulla traduzione
Det forudsættes, at "Åganderätt" er en stavefejl og rettelig skal være "Äganderätt".
Ultima convalida o modifica di wkn - 14 Gennaio 2008 08:36