Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

3035 درحدود 2700 - 2681 نتایج
<< قبلی•••• 35 ••• 115 •• 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ••بعدی >>
90
10زبان مبداء10
صربی Shvatam
Nemoj da komplikujes! Nije dobro za zivce! Iskustvo govori iz mene!

Shvatam , Bas slatko govoris Srpski

ترجمه های کامل
انگلیسی I understand
یونانی Καταλαβαίνω
378
10زبان مبداء10
صربی Oci mi tope se Dok vetar sa stola pesme mi brise...
Oci mi tope se
Dok vetar sa stola pesme mi brise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nema vise

Lice moje nebo je
I niz njega iste padaju kise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nemam vise

Kome sad usne ljubis do zore
Mozda to nebo zna
Hladna noc sve dok misli mi gore
Da l' volim il' mrzim ja

Al' negde jos cuvam san
I oci zelene od gora vece
I ko ce sad nezno rame da mazi
Niko to vise ne moze I nece

...
hocu da snimim pesmu sa ovim tekstom

ترجمه های کامل
اسپانیولی Mis ojos se derriten
فرانسوی Mes yeux fondent
ترکی Gözlerim eriyor Rüzgar masamdan ÅŸiirlerimi silerken
یونانی τα μάτια μου λιώνουν
422
10زبان مبداء10
صربی sta ce meni vise od toga
Prolazi ovaj zivot kao reka
i na kraju sta te ceka odlazis
ova noc i moja tuga
evo ide neka druga dolazi
ziveo bih samo nocu.
Dane, ne bih dao zora jos da svane
Sta je zivot, par koraka
malo tuge i merkaka,
malo brate, malo, malo je
Prolazi mnogo zena pored mene,
mnogo vina mi kroz vene, prolazi
Dolazi novo ljeto, novi ljudi
svaka ljubav nadu budi, dolazi
necu vise da tugujem, necu
Necu vise da bolujem, necu
Ja nemogu bez jarana,
Vina, zena i kafana,
Meni treba sto jarana

ترجمه های کامل
یونانی Γιατί να χρειάζομαι περισσότερο από αυτό
200
10زبان مبداء10
کاتالان Recepta del pa 500 gr de farina 4 cullerades...
Recepta del pa

500 gr de farina
4 cullerades de llevat
sal
aigua

1. Barrejar farina, llevat, sal i aigua. Fer una massa.
2. Deixar reposar tapant amb un drap humit durant 1 hora.
3. Posar el pa al forn a 240ºC durant 30-40 minuts.

ترجمه های کامل
انگلیسی Recipe for Bread
22
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
دانمارکی hej min ven hvordan gÃ¥r det
hej min ven hvordan går det

ترجمه های کامل
ایسلندی Halló, vinur minn. Hvernig hefur þú það?
243
10زبان مبداء10
آلبانیایی aman ma meso pak kete cinzian me dale ne foto :P...
aman ma meso pak kete cinzian me dale ne foto :P ti ke dale sh sh lezetshem ne te tera fotot e albumit. po po duhet nje pune radikale me te se po e shihja edhe ne fotot e tjera :P ej se bej shaka se nuk dal vete me mire une, po hajt me sa per muhabet
ku e ke gjet kte mor aman
pse u besdise ti?
sono commenti ad una foto! grazie

ترجمه های کامل
ایتالیایی Ti prego, insegna a Cinzia di uscire in foto :P ...
238
10زبان مبداء10
ایتالیایی Saluti e richiesta indirizzo
Ciao, fortunatamente ho trovato qualcuno che mi aiuta con la traduzione in turco. Grazie per il tuo messaggio. Mi piacerebbe vederti presto e abbracciarti forte. Mandami il tuo indirizzo così posso spedirti un regalo. Anche se ci conosciamo poco ti voglio bene. Ti mando un bacio grande. A presto

ترجمه های کامل
ترکی Saygılar ve adres isteÄŸi
19
10زبان مبداء10
ایتالیایی Una bevanda eccitante
Mi piace bere la fi. GA.
La fi. GA. è una bevanda, non fraintendiamoci.
<Admin's note> Request accepted. Nothing wrong with it.

ترجمه های کامل
فرانسوی J'aime boire de la fi. GA
اسپانیولی Una bebida excitante
هلندی Een prikkelende drank
ترکی Enerji verici bir içecek
آلمانی Ein spannendes Getränk
113
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی aÅŸkım neredesin seni çok özledim benim canımsın...
aşkım neredesin
seni çok özledim
benim canımsın ben brazilyaya gelmeyi çok istiyorum
seni yakından hissetmek istiyorum
canım benim

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Meu amor, onde você está?
اسپانیولی Mi amor, ¿dónde estás?
315
10زبان مبداء10
ترکی Biri bana gelsin
Saçmalama nolur çare çok nasıl gidersin
Ä°stediÄŸin herÅŸey sanki yok deÄŸer mi dersin
Başkaları bilmez görmez oof nasıl bir duygu
Al elini kalbime bir kor işte gerçek bu
Heryer soğuk hep karanlık kendi kendime tarifsiz
Ayrılmamız çok gereksiz şimdi uzaktan sebepsiz
Biri bana gelsin o da sensin beni kırmış olsan da
İkimizde aşık bir tek farkla benimki senden biraz fazla

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Não fale bobagens, por favor...
94
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی merhaba marcia ben mert.Senden çok hoÅŸlanıyorum...
merhaba marcia ben mert.Senden çok hoşlanıyorum ama ben portekizce bilmiyorum.Nasıl konuşabiliriz.Seni seviyorum

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Oi Márcia, eu sou Mert.
پرتغالی Olá Márcia, eu sou o Mert. Gosto muito de ti mas...
237
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
پرتغالی برزیل Quando sentir a minha falta olhe para o céu a...
Quando sentir a minha falta olhe para o céu a estrela mais brilhante, lá estarei eu apenas para lhe dizer boa noite, e se no futuro eu não for seu presente lembre-se que fui parte do seu passado!
Espero mesmo que com a distância você nunca me esqueça. Beijo, te amo do fundo do meu coraçao.
diacritics edited/text corrected.
Before:
"Quando sentires a minha falta olhe para o céu a estrela mais brilhante, lá estarei eu apenas para te dizer boa noite, e se no futuro eu não for seu presente lembre-se que fui parte do seu passado!
Espero mesmo com a distancia voçe nunca mim esqueça.Beijo te amo tu fundo do meu coraçao."

ترجمه های کامل
ترکی YokluÄŸumu hissedeceÄŸini zaman, gökyüzünde bak...
61
10زبان مبداء10
بلغاری Цели се винаги в Луната...
Цели се винаги в Луната, защото дори да не уцелиш пак ще си сред звездите.
Моля, да бъде преведно по смисъл, а не буквален превод.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Apunta siempre a la luna...
یونانی Πάντα στόχευε στο φεγγάρι...
فرانسوی Il faut toujours viser la lune car ...
انگلیسی Always aim for the moon, even if you ...
عبری תכוון תמיד
عربی أنظر دائما إلى القمر...
روسی Всегда стремитесь к Луне
ایتالیایی Punta sempre verso la luna....
26
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
پرتغالی برزیل Se houve amor, nada foi perdido.
Se houve amor, nada foi perdido.

ترجمه های کامل
فرانسوی S'il y avait de l'amour rien ne ...
لاتین Si amor est
193
10زبان مبداء10
انگلیسی Are you proud of who I am? If I had just one...
Are you proud of who I am?

If I had just one more day
I would tell you
How much that I miss you
Since you've been away!

I would like to get just one more chance
To look into your eyes
And see you're looking back!
Das ist der Song "Hurt" von Christina Aguilera

ترجمه های کامل
فرانسوی Es-tu fier de ce que je suis ? Si j'avais juste un...
عربی هل انت فخور بمن اكون؟
یونانی Είσαι περήφανος για το ποιός είμαι; Αν είχα μιά μόνο...
<< قبلی•••• 35 ••• 115 •• 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ••بعدی >>