Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Турски - veynıy kadil

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиНемскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
veynıy kadil
Текст
Предоставено от varoltmer@hotmail.com
Език, от който се превежда: Руски

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
Забележки за превода
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.

Заглавие
yayvan ağızlı buhurdan
Превод
Турски

Преведено от varoltmer@hotmail.com
Желан език: Турски

Görünmeyen yardımcı rahip, evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 8 Септември 2010 20:09





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Септември 2010 19:10

merdogan
Общо мнения: 3769
Diakon....> rahip yardımcsı

6 Септември 2010 14:30

varoltmer@hotmail.com
Общо мнения: 43
Doğru! direk "yardımcı rahip" diyelim... Teşekkürler " Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı"

6 Септември 2010 14:31

varoltmer@hotmail.com
Общо мнения: 43
Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı

6 Септември 2010 20:52

44hazal44
Общо мнения: 1148
Dediginiz sekilde düzenledim.