Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Turco - veynıy kadil

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoAlemãoTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
veynıy kadil
Texto
Enviado por varoltmer@hotmail.com
Idioma de origem: Russo

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
Notas sobre a tradução
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.

Título
yayvan ağızlı buhurdan
Tradução
Turco

Traduzido por varoltmer@hotmail.com
Idioma alvo: Turco

Görünmeyen yardımcı rahip, evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı.
Último validado ou editado por 44hazal44 - 8 Setembro 2010 20:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Setembro 2010 19:10

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Diakon....> rahip yardımcsı

6 Setembro 2010 14:30

varoltmer@hotmail.com
Número de Mensagens: 43
Doğru! direk "yardımcı rahip" diyelim... Teşekkürler " Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı"

6 Setembro 2010 14:31

varoltmer@hotmail.com
Número de Mensagens: 43
Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı

6 Setembro 2010 20:52

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Dediginiz sekilde düzenledim.