Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Сръбски - Concedat bellum paci.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиСръбски

Заглавие
Concedat bellum paci.
Текст
Предоставено от mia-hippie
Език, от който се превежда: Латински

Concedat bellum paci.

Заглавие
Neka rat ustupi mesto miru.
Превод
Сръбски

Преведено от Radgost
Желан език: Сръбски

Neka rat ustupi mesto miru.
За последен път се одобри от maki_sindja - 8 Декември 2009 18:07





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Декември 2009 11:21

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Ćao,

Mislim da ne postoji "on" već se glagol odnosi na rat.
"May the war gives up its seat to the peace." - "Neka rat ustupi (svoje) mesto miru."

Slažeš li se?


Bojana, šta ti misliš?

CC: Roller-Coaster

8 Декември 2009 11:30

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Opet ti mene sa latinskim
Sa engleskog je odlicno, za latinski cu precutati



CC: maki_sindja

8 Декември 2009 11:34

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Onda je super i sa latinskog pošto je engleski prevod mala pomoć od Anete B.

Hvala!

8 Декември 2009 19:05

Radgost
Общо мнения: 9
Da