Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-סרבית - Concedat bellum paci.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתסרבית

שם
Concedat bellum paci.
טקסט
נשלח על ידי mia-hippie
שפת המקור: לטינית

Concedat bellum paci.

שם
Neka rat ustupi mesto miru.
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Radgost
שפת המטרה: סרבית

Neka rat ustupi mesto miru.
אושר לאחרונה ע"י maki_sindja - 8 דצמבר 2009 18:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 דצמבר 2009 11:21

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Ćao,

Mislim da ne postoji "on" već se glagol odnosi na rat.
"May the war gives up its seat to the peace." - "Neka rat ustupi (svoje) mesto miru."

Slažeš li se?


Bojana, šta ti misliš?

CC: Roller-Coaster

8 דצמבר 2009 11:30

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Opet ti mene sa latinskim
Sa engleskog je odlicno, za latinski cu precutati



CC: maki_sindja

8 דצמבר 2009 11:34

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Onda je super i sa latinskog pošto je engleski prevod mala pomoć od Anete B.

Hvala!

8 דצמבר 2009 19:05

Radgost
מספר הודעות: 9
Da