Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - À la technique :Images ...Script ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Категория Култура

Заглавие
À la technique :Images ...Script ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от carbang7
Език, от който се превежда: Френски

À la technique :

Images ...
Script ...
Réalisation ...

Merci à ... et ... pour la construction des fours

Merci à
Monsieur et Madame .... pour leur hospitalité et leur aide

Spécialement un grand merci aux habitants des villages de ...
Забележки за превода
Nous montons un film documentaire destiné à sensibiliser les gens sur les problèmes au Népal. Ce film sera diffusé entre autres sur place, c'est pourquoi nous avons besoin de la traduction écrite pour le générique de fin.


Merci d'avance pour votre aide.

ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 30 Април 2009 13:20





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Април 2009 15:50

gamine
Общо мнения: 4611
Rule 4.

30 Април 2009 15:55

pias
Общо мнения: 8113
Right Lene, but since it's written in the notes: "ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST", I'll release it.

30 Април 2009 15:58

gamine
Общо мнения: 4611
Wow. Need other glasses. Hadn't even noticed it. Shame on me.

CC: pias

30 Април 2009 16:04

pias
Общо мнения: 8113


CC: gamine

30 Април 2009 16:26

Francky5591
Общо мнения: 12396
Yeah, it's too bad we can't have bold letters in the remarks field.

30 Април 2009 16:28

gamine
Общо мнения: 4611
Hey, you. Just wait. "J'aurais un jour, je t'aurais!!=

CC: Francky5591