Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - À la technique :Images ...Script ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Kultura

Naslov
À la technique :Images ...Script ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao carbang7
Izvorni jezik: Francuski

À la technique :

Images ...
Script ...
Réalisation ...

Merci à ... et ... pour la construction des fours

Merci à
Monsieur et Madame .... pour leur hospitalité et leur aide

Spécialement un grand merci aux habitants des villages de ...
Primjedbe o prijevodu
Nous montons un film documentaire destiné à sensibiliser les gens sur les problèmes au Népal. Ce film sera diffusé entre autres sur place, c'est pourquoi nous avons besoin de la traduction écrite pour le générique de fin.


Merci d'avance pour votre aide.

ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST
Posljednji uredio Francky5591 - 30 travanj 2009 13:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 travanj 2009 15:50

gamine
Broj poruka: 4611
Rule 4.

30 travanj 2009 15:55

pias
Broj poruka: 8113
Right Lene, but since it's written in the notes: "ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST", I'll release it.

30 travanj 2009 15:58

gamine
Broj poruka: 4611
Wow. Need other glasses. Hadn't even noticed it. Shame on me.

CC: pias

30 travanj 2009 16:04

pias
Broj poruka: 8113


CC: gamine

30 travanj 2009 16:26

Francky5591
Broj poruka: 12396
Yeah, it's too bad we can't have bold letters in the remarks field.

30 travanj 2009 16:28

gamine
Broj poruka: 4611
Hey, you. Just wait. "J'aurais un jour, je t'aurais!!=

CC: Francky5591