Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - Aphotisme 78

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренскиАнглийскиИталианскиРускиИспанскиХърватски

Категория Есе

Заглавие
Aphotisme 78
Текст
Предоставено от Minny
Език, от който се превежда: Немски

Alle kennen wir das Gefühl,
alleine da zu stehen.
Nun wollen wir es erleben, wie es ist,
gemeinsam da zu stehen.
Забележки за превода
Britisch
Fransösische aus Frankreich

Заглавие
Aphorism 78
Превод
Английски

Преведено от shinyheart
Желан език: Английски

We all know the feeling of being alone.
Now we want to experience how it feels to stay together.
За последен път се одобри от lilian canale - 6 Януари 2009 16:31





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Януари 2009 12:20

gbernsdorff
Общо мнения: 240
alleine/gemeinsam da stehen is more than just to be or to stay together; it implies having to face a problem, obligations, the future etc.
Therefore : " We all know the feeling of being all on our own.
Now we want to experience how it feels to stand together."

6 Януари 2009 22:05

Minny
Общо мнения: 271
Thank you so much, gbernsdorff, I find you translation excellent! :-)
Minny

6 Януари 2009 15:31

salihinal
Общо мнения: 54
...how it feels to be together.