Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - Aphotisme 78

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandFrançaisAnglaisItalienRusseEspagnolCroate

Catégorie Essai

Titre
Aphotisme 78
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Allemand

Alle kennen wir das Gefühl,
alleine da zu stehen.
Nun wollen wir es erleben, wie es ist,
gemeinsam da zu stehen.
Commentaires pour la traduction
Britisch
Fransösische aus Frankreich

Titre
Aphorism 78
Traduction
Anglais

Traduit par shinyheart
Langue d'arrivée: Anglais

We all know the feeling of being alone.
Now we want to experience how it feels to stay together.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 6 Janvier 2009 16:31





Derniers messages

Auteur
Message

6 Janvier 2009 12:20

gbernsdorff
Nombre de messages: 240
alleine/gemeinsam da stehen is more than just to be or to stay together; it implies having to face a problem, obligations, the future etc.
Therefore : " We all know the feeling of being all on our own.
Now we want to experience how it feels to stand together."

6 Janvier 2009 22:05

Minny
Nombre de messages: 271
Thank you so much, gbernsdorff, I find you translation excellent! :-)
Minny

6 Janvier 2009 15:31

salihinal
Nombre de messages: 54
...how it feels to be together.