Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Inglés - Aphotisme 78

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánFrancésInglésItalianoRusoEspañolCroata

Categoría Ensayo

Título
Aphotisme 78
Texto
Propuesto por Minny
Idioma de origen: Alemán

Alle kennen wir das Gefühl,
alleine da zu stehen.
Nun wollen wir es erleben, wie es ist,
gemeinsam da zu stehen.
Nota acerca de la traducción
Britisch
Fransösische aus Frankreich

Título
Aphorism 78
Traducción
Inglés

Traducido por shinyheart
Idioma de destino: Inglés

We all know the feeling of being alone.
Now we want to experience how it feels to stay together.
Última validación o corrección por lilian canale - 6 Enero 2009 16:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Enero 2009 12:20

gbernsdorff
Cantidad de envíos: 240
alleine/gemeinsam da stehen is more than just to be or to stay together; it implies having to face a problem, obligations, the future etc.
Therefore : " We all know the feeling of being all on our own.
Now we want to experience how it feels to stand together."

6 Enero 2009 22:05

Minny
Cantidad de envíos: 271
Thank you so much, gbernsdorff, I find you translation excellent! :-)
Minny

6 Enero 2009 15:31

salihinal
Cantidad de envíos: 54
...how it feels to be together.