Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Inglese - Aphotisme 78

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoFranceseIngleseItalianoRussoSpagnoloCroato

Categoria Saggio

Titolo
Aphotisme 78
Testo
Aggiunto da Minny
Lingua originale: Tedesco

Alle kennen wir das Gefühl,
alleine da zu stehen.
Nun wollen wir es erleben, wie es ist,
gemeinsam da zu stehen.
Note sulla traduzione
Britisch
Fransösische aus Frankreich

Titolo
Aphorism 78
Traduzione
Inglese

Tradotto da shinyheart
Lingua di destinazione: Inglese

We all know the feeling of being alone.
Now we want to experience how it feels to stay together.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 6 Gennaio 2009 16:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Gennaio 2009 12:20

gbernsdorff
Numero di messaggi: 240
alleine/gemeinsam da stehen is more than just to be or to stay together; it implies having to face a problem, obligations, the future etc.
Therefore : " We all know the feeling of being all on our own.
Now we want to experience how it feels to stand together."

6 Gennaio 2009 22:05

Minny
Numero di messaggi: 271
Thank you so much, gbernsdorff, I find you translation excellent! :-)
Minny

6 Gennaio 2009 15:31

salihinal
Numero di messaggi: 54
...how it feels to be together.