Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Engelsk - Aphotisme 78

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskFranskEngelskItalienskRussiskSpanskKroatisk

Kategori Essay

Tittel
Aphotisme 78
Tekst
Skrevet av Minny
Kildespråk: Tysk

Alle kennen wir das Gefühl,
alleine da zu stehen.
Nun wollen wir es erleben, wie es ist,
gemeinsam da zu stehen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Britisch
Fransösische aus Frankreich

Tittel
Aphorism 78
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av shinyheart
Språket det skal oversettes til: Engelsk

We all know the feeling of being alone.
Now we want to experience how it feels to stay together.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 Januar 2009 16:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Januar 2009 12:20

gbernsdorff
Antall Innlegg: 240
alleine/gemeinsam da stehen is more than just to be or to stay together; it implies having to face a problem, obligations, the future etc.
Therefore : " We all know the feeling of being all on our own.
Now we want to experience how it feels to stand together."

6 Januar 2009 22:05

Minny
Antall Innlegg: 271
Thank you so much, gbernsdorff, I find you translation excellent! :-)
Minny

6 Januar 2009 15:31

salihinal
Antall Innlegg: 54
...how it feels to be together.