Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - só um momento

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийски

Категория Категория / Професия

Заглавие
só um momento
Текст
Предоставено от Juliana Bonek
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu o localizo
Забележки за превода
dos EUA

Заглавие
Would you please wait for a moment while I find him?
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

Would you please wait for a moment while I find him?
За последен път се одобри от Francky5591 - 27 Май 2008 14:10





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Май 2008 21:26

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
E se o eu o localizo estiver a referir-se à mesma pessoa do telefonema?

26 Май 2008 21:38

lilian canale
Общо мнения: 14972
Não entendi.

26 Май 2008 21:38

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Boa, Sweety.

26 Май 2008 21:39

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Por exemplo: O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu localizo... o senhor no cadastro.

26 Май 2008 21:44

lilian canale
Общо мнения: 14972
Bastante improvável usar " o localizo" numa frase assim, não acham?
O normal seria dizer:
O senhor poderia esperar um momento enquanto procuro o seu cadastro/localizo a sua ficha?

26 Май 2008 21:51

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Sim, mas nem sempre se utiliza essa estrutura.

26 Май 2008 21:57

lilian canale
Общо мнения: 14972
Bem, acho que no Brasil seria assim.
Pode ser que em Portugal fosse diferente.

26 Май 2008 22:30

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Tudo bem. Obrigado pela atenção