Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - só um momento

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה עסקים / עבודות

שם
só um momento
טקסט
נשלח על ידי Juliana Bonek
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu o localizo
הערות לגבי התרגום
dos EUA

שם
Would you please wait for a moment while I find him?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

Would you please wait for a moment while I find him?
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 27 מאי 2008 14:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 מאי 2008 21:26

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
E se o eu o localizo estiver a referir-se à mesma pessoa do telefonema?

26 מאי 2008 21:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Não entendi.

26 מאי 2008 21:38

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Boa, Sweety.

26 מאי 2008 21:39

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Por exemplo: O senhor poderia aguardar um minuto enquanto eu localizo... o senhor no cadastro.

26 מאי 2008 21:44

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Bastante improvável usar " o localizo" numa frase assim, não acham?
O normal seria dizer:
O senhor poderia esperar um momento enquanto procuro o seu cadastro/localizo a sua ficha?

26 מאי 2008 21:51

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Sim, mas nem sempre se utiliza essa estrutura.

26 מאי 2008 21:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Bem, acho que no Brasil seria assim.
Pode ser que em Portugal fosse diferente.

26 מאי 2008 22:30

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Tudo bem. Obrigado pela atenção