Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Немски - si je a jeni mir si po kaloni

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиНемски

Категория Безплатно писане

Заглавие
si je a jeni mir si po kaloni
Текст
Предоставено от flori
Език, от който се превежда: Албански

si je a jeni mir si po kaloni

Заглавие
wie geht es dir ? bist du okay ? wie geht es ?
Превод
Немски

Преведено от gian
Желан език: Немски

wie geht es dir ? bist du okay ? wie geht es ?
Забележки за превода
ich denke, daß jemand Sie um um diese bat
За последен път се одобри от Rumo - 13 Декември 2005 20:20





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Декември 2005 10:14

cucumis
Общо мнения: 3785
Why is there 3 "?" in the translation as they aren't any in the original text?

12 Декември 2005 19:31

gian
Общо мнения: 41
there are 3 different ways of asking how this person is in my translation , because the person who added this text to be translated missed the point of punctuation , dear jp and if you carefully observe my translation , i explained why i used such a way of translation . i think there can not be any one sentenced-translation for this text . i accept that my albanian is very limited but i know how to greet someone in albanian . however , if you still have doubts about my translation , you may ask someone albanian and then cancel my translation ( if you find me wrong ) .
best regards .

12 Декември 2005 22:48

cucumis
Общо мнения: 3785
I have nothing against you I just want the translation to be perfect, thus I try to make them as clear as possible before validating.