Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Tysk - si je a jeni mir si po kaloni

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskTysk

Kategori Fri skriving

Tittel
si je a jeni mir si po kaloni
Tekst
Skrevet av flori
Kildespråk: Albansk

si je a jeni mir si po kaloni

Tittel
wie geht es dir ? bist du okay ? wie geht es ?
Oversettelse
Tysk

Oversatt av gian
Språket det skal oversettes til: Tysk

wie geht es dir ? bist du okay ? wie geht es ?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ich denke, daß jemand Sie um um diese bat
Senest vurdert og redigert av Rumo - 13 Desember 2005 20:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Desember 2005 10:14

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Why is there 3 "?" in the translation as they aren't any in the original text?

12 Desember 2005 19:31

gian
Antall Innlegg: 41
there are 3 different ways of asking how this person is in my translation , because the person who added this text to be translated missed the point of punctuation , dear jp and if you carefully observe my translation , i explained why i used such a way of translation . i think there can not be any one sentenced-translation for this text . i accept that my albanian is very limited but i know how to greet someone in albanian . however , if you still have doubts about my translation , you may ask someone albanian and then cancel my translation ( if you find me wrong ) .
best regards .

12 Desember 2005 22:48

cucumis
Antall Innlegg: 3785
I have nothing against you I just want the translation to be perfect, thus I try to make them as clear as possible before validating.