Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - Coucou ma belle

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение

Заглавие
Coucou ma belle
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от camila ramos
Език, от който се превежда: Френски

Coucou ma belle!
Comment ça va????
Toi aussi, tu me manques...
j'ai ne pas eu le temps de te voir avant de partir, excuse moi...
Je t'appelle en rentrant!
Gros becs
Забележки за превода
quero atradução em português do brasil
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 25 Януари 2008 10:53





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Януари 2008 10:57

Francky5591
Общо мнения: 12396
Salut Ian!
"becs" sonne québécois, peux-tu confirmer
(Personnellement je n'ai jamais entendu cela en France)

CC: IanMegill2

25 Януари 2008 12:18

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Oui, des becs, ce sont des "bisous"
"little short, light kisses" sur la joue (ou parfois sur les lèvres?)
C'est très habituel dans ces cas-ci!

25 Януари 2008 12:19

IanMegill2
Общо мнения: 1671
L' "excuse-moi" me sonne aussi plus québécois que français, nicht wahr?

25 Януари 2008 12:50

Francky5591
Общо мнения: 12396
Merci Ian!
Pour "Excuse-moi", je l'ai néanmoins déjà entendu à quelques reprises en France...