Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Coucou ma belle

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어브라질 포르투갈어

분류 문장

제목
Coucou ma belle
번역될 본문
camila ramos에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Coucou ma belle!
Comment ça va????
Toi aussi, tu me manques...
j'ai ne pas eu le temps de te voir avant de partir, excuse moi...
Je t'appelle en rentrant!
Gros becs
이 번역물에 관한 주의사항
quero atradução em português do brasil
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 1월 25일 10:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 25일 10:57

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Ian!
"becs" sonne québécois, peux-tu confirmer
(Personnellement je n'ai jamais entendu cela en France)

CC: IanMegill2

2008년 1월 25일 12:18

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Oui, des becs, ce sont des "bisous"
"little short, light kisses" sur la joue (ou parfois sur les lèvres?)
C'est très habituel dans ces cas-ci!

2008년 1월 25일 12:19

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
L' "excuse-moi" me sonne aussi plus québécois que français, nicht wahr?

2008년 1월 25일 12:50

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci Ian!
Pour "Excuse-moi", je l'ai néanmoins déjà entendu à quelques reprises en France...