Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Фарерский-Английский - Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФарерскийАнглийский

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...
Tекст
Добавлено redpanda
Язык, с которого нужно перевести: Фарерский

Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í kompatibilitetsstøðu, men hevur ongi uppsløg enn. Umhugsa at áseta eitt explicit 'href' sum skotið verður upp í vegleiðing til viðmerkingarískoyti, so tú kanst nýta ískoytið til fulnar.
Комментарии для переводчика
This text was written to me in reply to a comment I made yesterday regarding the brutal death of 30 pilot whales.
I expect it to be offensive/derogatory, although the message it responds to was polite and informative.
Thank you.

Статус
Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode ...
Перевод
Английский

Перевод сделан Bamsa
Язык, на который нужно перевести: Английский

Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode, but has no posts yet. Consider specifying an explicit 'href' as suggested in the comments plugin documentation to take advantage of all plugin features.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 11 Февраль 2013 11:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Февраль 2013 09:30

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi Bamsa

I am not getting any votes on this translation.
It sounds fine, and plausible to me; do you have any doubts or are you fairly sure it is correct?
Thanks!

10 Февраль 2013 23:51

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi Lein

It is a Faroese version of a comments plugin problem. It is a standard text, you can find it on the internet e.g. here
Anyway the English text corresponds to the Faroese text.

11 Февраль 2013 11:14

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Great, thanks! I have validated it.