Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Farski-Engleski - Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FarskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...
Tekst
Poslao redpanda
Izvorni jezik: Farski

Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í kompatibilitetsstøðu, men hevur ongi uppsløg enn. Umhugsa at áseta eitt explicit 'href' sum skotið verður upp í vegleiðing til viðmerkingarískoyti, so tú kanst nýta ískoytið til fulnar.
Primjedbe o prijevodu
This text was written to me in reply to a comment I made yesterday regarding the brutal death of 30 pilot whales.
I expect it to be offensive/derogatory, although the message it responds to was polite and informative.
Thank you.

Naslov
Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode ...
Prevođenje
Engleski

Preveo Bamsa
Ciljni jezik: Engleski

Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode, but has no posts yet. Consider specifying an explicit 'href' as suggested in the comments plugin documentation to take advantage of all plugin features.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 11 veljača 2013 11:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 veljača 2013 09:30

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Bamsa

I am not getting any votes on this translation.
It sounds fine, and plausible to me; do you have any doubts or are you fairly sure it is correct?
Thanks!

10 veljača 2013 23:51

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi Lein

It is a Faroese version of a comments plugin problem. It is a standard text, you can find it on the internet e.g. here
Anyway the English text corresponds to the Faroese text.

11 veljača 2013 11:14

Lein
Broj poruka: 3389
Great, thanks! I have validated it.