Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Faroese-Inglese - Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FaroeseInglese

Categoria Scrittura-libera

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...
Testo
Aggiunto da redpanda
Lingua originale: Faroese

Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í kompatibilitetsstøðu, men hevur ongi uppsløg enn. Umhugsa at áseta eitt explicit 'href' sum skotið verður upp í vegleiðing til viðmerkingarískoyti, so tú kanst nýta ískoytið til fulnar.
Note sulla traduzione
This text was written to me in reply to a comment I made yesterday regarding the brutal death of 30 pilot whales.
I expect it to be offensive/derogatory, although the message it responds to was polite and informative.
Thank you.

Titolo
Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Bamsa
Lingua di destinazione: Inglese

Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode, but has no posts yet. Consider specifying an explicit 'href' as suggested in the comments plugin documentation to take advantage of all plugin features.
Ultima convalida o modifica di Lein - 11 Febbraio 2013 11:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Febbraio 2013 09:30

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Bamsa

I am not getting any votes on this translation.
It sounds fine, and plausible to me; do you have any doubts or are you fairly sure it is correct?
Thanks!

10 Febbraio 2013 23:51

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi Lein

It is a Faroese version of a comments plugin problem. It is a standard text, you can find it on the internet e.g. here
Anyway the English text corresponds to the Faroese text.

11 Febbraio 2013 11:14

Lein
Numero di messaggi: 3389
Great, thanks! I have validated it.