Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фарерська-Англійська - Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФарерськаАнглійська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...
Текст
Публікацію зроблено redpanda
Мова оригіналу: Фарерська

Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í kompatibilitetsstøðu, men hevur ongi uppsløg enn. Umhugsa at áseta eitt explicit 'href' sum skotið verður upp í vegleiðing til viðmerkingarískoyti, so tú kanst nýta ískoytið til fulnar.
Пояснення стосовно перекладу
This text was written to me in reply to a comment I made yesterday regarding the brutal death of 30 pilot whales.
I expect it to be offensive/derogatory, although the message it responds to was polite and informative.
Thank you.

Заголовок
Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Bamsa
Мова, якою перекладати: Англійська

Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode, but has no posts yet. Consider specifying an explicit 'href' as suggested in the comments plugin documentation to take advantage of all plugin features.
Затверджено Lein - 11 Лютого 2013 11:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Лютого 2013 09:30

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi Bamsa

I am not getting any votes on this translation.
It sounds fine, and plausible to me; do you have any doubts or are you fairly sure it is correct?
Thanks!

10 Лютого 2013 23:51

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi Lein

It is a Faroese version of a comments plugin problem. It is a standard text, you can find it on the internet e.g. here
Anyway the English text corresponds to the Faroese text.

11 Лютого 2013 11:14

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Great, thanks! I have validated it.