Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Румынский - Space wheel balancers feature a manual gauge and...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынский

Статус
Space wheel balancers feature a manual gauge and...
Tекст
Добавлено vogans
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Space wheel balancers feature a manual gauge and a graduated scale for determining wheel dimensions. The width and diameter dimensions on the other hand can be set in inches or mm. (rim distance)

Статус
Dispozitivele de echilibrat roţi
Перевод
Румынский

Перевод сделан iepurica
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Dispozitivele de echilibrat roţi cu distanţier sunt dotate cu un aparat de calibrare manual şi o scară gradată pentru dimensionarea roţii. Pe de altă parte, lăţimea şi diametrul pot fi setate în inci sau mm (distanţa de la margine
Комментарии для переводчика
OBS: ”(rim distance” nu are prea mult sens. Ar fi trebuit scrisă întreaga propoziţie ca să fiu sigură că nu greşesc semnificaţia.
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 27 Октябрь 2009 11:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Октябрь 2009 00:29

vogans
Кол-во сообщений: 8
Se refera la un aparat de echilibrat rotile, pneurile sau jantele. Primele trei cuvinte sunt foarte importante pt. ca nu am aflat intelesul lor. Nu mai am continuarea.

27 Октябрь 2009 00:39

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Atunci de termenul „balansier (de roată)” sunt sigură. Nu sunt foarte incântată de „spaţial”, pentru că nu am reuşit să găsesc termenul, dar l-am întâlnit în literatura de specialitate referitoare la mecanisme (de acolo şi chestia cu volanta).

Poate azitrad are vreo idee mai bună, dacă nu e bun termenul.


CC: azitrad

27 Октябрь 2009 11:24

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Pentru mine masinile sunt japoneza... dar poate are sens "dispozitivele de echilibrat roti cu distantier"...

ce ziceti?

27 Октябрь 2009 11:35

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Yes, in sfarsit!!! M-a torturat termenul asta rau de tot. Multumesc, Andreea, modific chiar acum!

27 Октябрь 2009 21:49

vogans
Кол-во сообщений: 8
Va multumesc pentru efort si interes! Acum are sens!