Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רומנית - Space wheel balancers feature a manual gauge and...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומנית

שם
Space wheel balancers feature a manual gauge and...
טקסט
נשלח על ידי vogans
שפת המקור: אנגלית

Space wheel balancers feature a manual gauge and a graduated scale for determining wheel dimensions. The width and diameter dimensions on the other hand can be set in inches or mm. (rim distance)

שם
Dispozitivele de echilibrat roţi
תרגום
רומנית

תורגם על ידי iepurica
שפת המטרה: רומנית

Dispozitivele de echilibrat roţi cu distanţier sunt dotate cu un aparat de calibrare manual şi o scară gradată pentru dimensionarea roţii. Pe de altă parte, lăţimea şi diametrul pot fi setate în inci sau mm (distanţa de la margine
הערות לגבי התרגום
OBS: ”(rim distance” nu are prea mult sens. Ar fi trebuit scrisă întreaga propoziţie ca să fiu sigură că nu greşesc semnificaţia.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 27 אוקטובר 2009 11:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אוקטובר 2009 00:29

vogans
מספר הודעות: 8
Se refera la un aparat de echilibrat rotile, pneurile sau jantele. Primele trei cuvinte sunt foarte importante pt. ca nu am aflat intelesul lor. Nu mai am continuarea.

27 אוקטובר 2009 00:39

iepurica
מספר הודעות: 2102
Atunci de termenul „balansier (de roată)” sunt sigură. Nu sunt foarte incântată de „spaţial”, pentru că nu am reuşit să găsesc termenul, dar l-am întâlnit în literatura de specialitate referitoare la mecanisme (de acolo şi chestia cu volanta).

Poate azitrad are vreo idee mai bună, dacă nu e bun termenul.


CC: azitrad

27 אוקטובר 2009 11:24

azitrad
מספר הודעות: 970
Pentru mine masinile sunt japoneza... dar poate are sens "dispozitivele de echilibrat roti cu distantier"...

ce ziceti?

27 אוקטובר 2009 11:35

iepurica
מספר הודעות: 2102
Yes, in sfarsit!!! M-a torturat termenul asta rau de tot. Multumesc, Andreea, modific chiar acum!

27 אוקטובר 2009 21:49

vogans
מספר הודעות: 8
Va multumesc pentru efort si interes! Acum are sens!