Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Каталанский-Английский - I jo encara no em puc creure que nomes hagi estat...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: КаталанскийАнглийскийТурецкий

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
I jo encara no em puc creure que nomes hagi estat...
Tекст
Добавлено suverce
Язык, с которого нужно перевести: Каталанский

I jo encara no em puc creure que nomes hagi estat 3 setmanes amb tu.I encara no em puc creure que hagi de pasar moltes de altres sense veuret.


et puc parlar en catala,tot el temps que amb tan pok temps no es pot sentir una cosa tanintensa.

Статус
And I couldn't believe
Перевод
Английский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский

And I still couldn't believe I have been with you for only 3 weeks. And I still couldn't believe I'm going to spend many others without meeting you.

I can always tell you in Catalan that one can't feel such an intense thing in such little time.
Комментарии для переводчика
Original contains several typos. The correct words go in uppercase below:

I jo encara no em puc creure que NOMÉS hagi estat 3 setmanes amb tu. I encara no em puc creure que hagi de PASSAR moltes de altres sense VEURE'T.

et puc parlar en CATALÀ, tot el temps que amb tan POC temps no es pot sentir una cosa TAN INTENSA.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 4 Август 2008 16:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Август 2008 14:29

Mireia_gm
Кол-во сообщений: 13
"I jo encara no em puc creure" means : And I still can't believe...

1 Август 2008 17:51

goncin
Кол-во сообщений: 3706
You're right, mireia_gm, I confused the sense of the "encara" word. Thanks!

Lilian, reset the poll?

CC: Mireia_gm lilian canale