Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Breton-जर्मन - Karout a res ac'hanon ? Trugarez vras, va c'halon...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bretonजर्मन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Karout a res ac'hanon ? Trugarez vras, va c'halon...
हरफ
baerchen65द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Breton

Karout a res ac'hanon ?
Trugarez vras, va c'halon out ha va c'halon a zo dit.

शीर्षक
Liebst du mich ?
अनुबाद
जर्मन

Rarutoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Liebst du mich?
Vielen Dank, du bist mein Herz und mein Herz gehört dir.
Validated by italo07 - 2011年 सेप्टेम्बर 28日 23:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 अगस्त 21日 23:51

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
May I have a bridge, please?

CC: abies-alba

2011年 सेप्टेम्बर 27日 23:41

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Lily, shall I wait for the expert?

CC: lilian canale

2011年 सेप्टेम्बर 28日 03:11

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I'm afraid only the expert is able to build a bridge.
Let's insist

Please abies-alba, could you tell us in English or in French what the request means?
Thanks in advance.

CC: abies-alba

2011年 सेप्टेम्बर 28日 19:07

abies-alba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Sorry, I didn't see your ask

SO :


"M'aimes tu?

Merci beaucoup tu es mon coeur et mon coeur t'appartient."

2011年 सेप्टेम्बर 28日 19:33

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks abies-alba

Salvo I think you understand French, anyway...

"Do you love me?
Thank you, you are my heart and my heart belongs to you."

2011年 सेप्टेम्बर 28日 23:07

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
thanks a lot