Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - Persian language - jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Persian languageअंग्रेजीस्विडेनीइतालियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
pausद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Persian language

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ADMIN'S NOTE :
Before edit :
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke hamishe khoshal bashi o razi az zendegit... behtarin arezoo haro daram barat

salam azizam delam barat tang shode khieli

Persian version provided by ghasemkiani (10/24/francky
Edited by Francky5591 - 2009年 अक्टोबर 24日 11:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 24日 10:53

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi!

Do you accept this transliteration, ghasemkiani?

Thanks a lot!

CC: ghasemkiani

2009年 अक्टोबर 24日 11:15

ghasemkiani
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 175
Hi
Transliteration is almost acceptable, but normally, Persian texts should not be submitted in Latin alphabet.
I'll provide a version in Persian alphabet below--

2009年 अक्टोबर 24日 11:16

ghasemkiani
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 175
Original text in Persian alphabet

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


2009年 अक्टोबर 24日 11:19

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!