Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Llengua persa - jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaAnglèsSuecItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...
Text a traduir
Enviat per paus
Idioma orígen: Llengua persa

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


Notes sobre la traducció
ADMIN'S NOTE :
Before edit :
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke hamishe khoshal bashi o razi az zendegit... behtarin arezoo haro daram barat

salam azizam delam barat tang shode khieli

Persian version provided by ghasemkiani (10/24/francky
Darrera edició per Francky5591 - 24 Octubre 2009 11:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Octubre 2009 10:53

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi!

Do you accept this transliteration, ghasemkiani?

Thanks a lot!

CC: ghasemkiani

24 Octubre 2009 11:15

ghasemkiani
Nombre de missatges: 175
Hi
Transliteration is almost acceptable, but normally, Persian texts should not be submitted in Latin alphabet.
I'll provide a version in Persian alphabet below--

24 Octubre 2009 11:16

ghasemkiani
Nombre de missatges: 175
Original text in Persian alphabet

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


24 Octubre 2009 11:19

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!