Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - CEVÄ°RÄ°NDE GÖRELÄ°M..!!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
CEVİRİNDE GÖRELİM..!!
हरफ
kingarthurrद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

BiliyoRMusun Senin İçin Ölmeyi Düşünen O Adamın AslıNDa SeNin OLmAK İçiN Doğmuş OlabiLeceğini..!!

शीर्षक
Do you know ?
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Do you know that that man who is thinking of dying for you, may actually have come into the world to be yours?..!!
Validated by lilian canale - 2009年 सेप्टेम्बर 16日 15:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 6日 17:30

kingarthurr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
HEALLLLAAALLL...!!

2009年 सेप्टेम्बर 14日 19:36

atiro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
"...,might have come into..."

2009年 सेप्टेम्बर 14日 20:00

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
Do you know that that man who is thinking of dying for you, may actually have come into the world to be yours..!!

(it should either be seninle olmak için - to be with you, or senin olmanı için - to be yours)

2009年 सेप्टेम्बर 15日 17:52

kertennkele
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
want yerine think..to be with you yerine to be yours olmalı

2009年 सेप्टेम्बर 15日 20:18

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
think instead of want is impossible kertennkele.

2009年 सेप्टेम्बर 15日 22:53

silkworm16
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 172
"may have come "olması lazım gramer yapısının doğru olması için

2009年 सेप्टेम्बर 16日 06:27

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
:-/ What's the use of adding changes which I already proposed?

Merdogan.. where are u? )

2009年 सेप्टेम्बर 16日 15:21

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Kingarthurr, çeviriyi sırf bizleri, yani çeviriyi yapacak olanı, denemek için sunmuş gibi bi halin var. Talebinin başlığı bile bunu kanıtlıyor: "CEVİRİNDE GÖRELİM..!!". Çok hoşuma gitti yaa ahhahaha.
Yoksa yanılıyor muyum? :S


..and about the translation... I think it must be edited the way Chantal has offered.

2009年 सेप्टेम्बर 16日 17:54

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks dear Chantal...