Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - रूसी-अंग्रेजी - От страсти у мужчины кровь бурлила...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीअंग्रेजी

Category Poetry - Humor

शीर्षक
От страсти у мужчины кровь бурлила...
हरफ
Gannushkaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

От страсти у мужчины кровь бурлила...

И женщина, с улыбкой на устах,...

Сказала, что себя бы разрешила

Поцеловать, но только в 2-х местах.


О, мужики - святая простота!

Он к женщине предвинулся поближе

И попросил быстрей назвать места.

Она сказала: ...в Риме и в Париже
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
British Eng.

शीर्षक
The man's blood was boiling with passion...
अनुबाद
अंग्रेजी

max00jcद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The man's blood was boiling with passion...
And with a smile on her lips, the woman
Said that there were two places only
Where she would let him kiss her.

Oh, men, the holy simplicity!
He moved up to the woman
And asked her to name the places right away.
She said... Rome and Paris.
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 21日 00:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 19日 11:06

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
I am not sure about this:
Said that there were two places only
Where she would let him kiss her.

2008年 डिसेम्बर 19日 15:04

SnowyPanter
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Есть пара ошибок, но это не мешает воспринять правильно смысл перевода.

2008年 डिसेम्बर 20日 00:33

max00jc
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
Yes, I'm not totally sure about that either, Cinderella, but I can't think of another way to translate the word play: places in the world confused with areas of the body. Any ideas?

2008年 डिसेम्बर 20日 21:48

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
"...where she would allow herself to kiss him"

"...and asked HER to name the places..."

2008年 डिसेम्बर 20日 23:12

max00jc
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
ViaLuminosa, thanks! The second suggestion is great, I'm using it.
But your first suggestion doesn't seem to be correct: there's nothing about kissing him in the Russian text, it's all about kissing her. "Себя бы разрешила поцеловать"...