Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-जर्मन - Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianजर्मन

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava...
हरफ
Maik68द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Maik kogato te nyama mnogo mi lipsvash togava razbiram kolgo mnogo oznachavash za men.

शीर्षक
Маik
अनुबाद
जर्मन

dani64द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Maik, wenn du nicht bei mir bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du mir viel bedeutest.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
dass du für mich viel bedeutest=dass du von großer Bedeutung für mich bist.
Validated by italo07 - 2008年 नोभेम्बर 20日 22:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 14日 17:39

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Text before editing:

Maik, wenn du bei mir nicht bist, vermisse ich dich sehr und verstehe, dass du für mich viel bedeutest.