Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - tek kelımeyle tek

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
tek kelımeyle tek
हरफ
dew20द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

tek kelımeyle tek gecerım senı dıcek bısı yok

शीर्षक
one word
अनुबाद
अंग्रेजी

asq84द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

With only one word you are my favourite there isn't anything to say
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 28日 17:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 25日 07:51

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"....you are my favourite..." where is this sentence?

2008年 जुन 25日 13:07

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
This translation is totaly correct!!

"tek geçmek" is an idiom which is usually used for horse racings. you chose an horse, and it becomes your favourite horse / yani tek geçtiğin at olur

2008年 जुन 25日 14:06

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
'you are my favourite' diye bir şey bulamıyorum türkçe metinde...

2008年 जुन 25日 14:21

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
it is an IDIOM. it is used for horses, but we also use it in our daily language to say somebody "you are the one/you are my favourite,etc."

2008年 जुन 25日 18:20

asq84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 15
Turkish Language Agency/Türk Dil Kurumu explains "tek geçmek" as: sadece onunla ilgilenmek, sadece ona önem vermek.

please look at here:

http://www.tdk.org.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=tek%20ge%C3%A7mek