Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - tek kelımeyle tek

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
tek kelımeyle tek
Text
Enviat per dew20
Idioma orígen: Turc

tek kelımeyle tek gecerım senı dıcek bısı yok

Títol
one word
Traducció
Anglès

Traduït per asq84
Idioma destí: Anglès

With only one word you are my favourite there isn't anything to say
Darrera validació o edició per lilian canale - 28 Juny 2008 17:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Juny 2008 07:51

merdogan
Nombre de missatges: 3769
"....you are my favourite..." where is this sentence?

25 Juny 2008 13:07

handyy
Nombre de missatges: 2118
This translation is totaly correct!!

"tek geçmek" is an idiom which is usually used for horse racings. you chose an horse, and it becomes your favourite horse / yani tek geçtiğin at olur

25 Juny 2008 14:06

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
'you are my favourite' diye bir şey bulamıyorum türkçe metinde...

25 Juny 2008 14:21

handyy
Nombre de missatges: 2118
it is an IDIOM. it is used for horses, but we also use it in our daily language to say somebody "you are the one/you are my favourite,etc."

25 Juny 2008 18:20

asq84
Nombre de missatges: 15
Turkish Language Agency/Türk Dil Kurumu explains "tek geçmek" as: sadece onunla ilgilenmek, sadece ona önem vermek.

please look at here:

http://www.tdk.org.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=tek%20ge%C3%A7mek