Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - tek kelımeyle tek

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tek kelımeyle tek
Tekst
Opgestuurd door dew20
Uitgangs-taal: Turks

tek kelımeyle tek gecerım senı dıcek bısı yok

Titel
one word
Vertaling
Engels

Vertaald door asq84
Doel-taal: Engels

With only one word you are my favourite there isn't anything to say
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 juni 2008 17:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 juni 2008 07:51

merdogan
Aantal berichten: 3769
"....you are my favourite..." where is this sentence?

25 juni 2008 13:07

handyy
Aantal berichten: 2118
This translation is totaly correct!!

"tek geçmek" is an idiom which is usually used for horse racings. you chose an horse, and it becomes your favourite horse / yani tek geçtiğin at olur

25 juni 2008 14:06

44hazal44
Aantal berichten: 1148
'you are my favourite' diye bir şey bulamıyorum türkçe metinde...

25 juni 2008 14:21

handyy
Aantal berichten: 2118
it is an IDIOM. it is used for horses, but we also use it in our daily language to say somebody "you are the one/you are my favourite,etc."

25 juni 2008 18:20

asq84
Aantal berichten: 15
Turkish Language Agency/Türk Dil Kurumu explains "tek geçmek" as: sadece onunla ilgilenmek, sadece ona önem vermek.

please look at here:

http://www.tdk.org.tr/TR/sozbul.ASPX?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF05A79F75456518CA&Kelime=tek%20ge%C3%A7mek