Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-पोर्तुगाली - Jøss,erre deg da :) NÃ¥ mÃ¥tte jeg tenke sÃ¥ det...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगाली

शीर्षक
Jøss,erre deg da :) Nå måtte jeg tenke så det...
हरफ
white_foxद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Jøss,erre deg da Nå måtte jeg tenke så det knaka oppi skallen,hehe.. Ja det var lenge siden. Hvor bor du og hva driver du med for tida da? Er for tida i skien jeg nå,kan ikke bare reise omkring i verden vettu..(med mindre jeg vinner i lotto

शीर्षक
Meu Deus, aí estás tu.
अनुबाद
पोर्तुगाली

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Meu Deus, aí estás tu. Agora eu tenho que pensar e isso é uma pancada na cabeça, hehe. Ah sim, já faz tempo. Onde moras e o que andas a fazer da vida? Agora estou a esquiar, não posso dar a volta ao mundo, sabes? A menos que eu ganhe na lotaria.
Validated by lilian canale - 2008年 मे 7日 18:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 7日 17:42

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
lotaria

2008年 मे 7日 18:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK, Vou editar.

2008年 मे 7日 18:25

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Ops! agora é que eu vi que já foi aceita, tu querias dizer que eu tinha colocado "lotaria"? ou que o correcto era lotaria?

2008年 मे 7日 18:31

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Que o correcto era lotaria. Mas como era apenas uma letra tomei a liberdade de editar eu mesma. Mas deixei aqui uma mensagem a dizer o erro, para que não aconteça mais. Gosto de fazer assim. Mas quando é um texto grande, normalmente, deixo os tradutores editarem

2008年 मे 7日 18:33

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hummm, obrigada então.