Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - La Estrella que me quito la vida Fuiste un...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어스웨덴어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
La Estrella que me quito la vida Fuiste un...
본문
sotis에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

La Estrella que me quito la vida

Fuiste un regalo,
llegaste el día despues de mi vida
llegaste como una extraña
y ahora te extraño.

제목
The Star that took my life away
번역
영어

thathavieira에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The Star that took my life away

You were a gift,
you came the day after my life
you came as a stranger
and now I miss you.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 22일 16:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 21일 18:11

kafetzou
게시물 갯수: 7963
What happened to "you"?

2007년 7월 22일 12:19

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Te extraño = extraño a ti.

Is that?

2007년 7월 22일 12:26

guilon
게시물 갯수: 1549
Here's what kafetzou is talking about:

Fuiste un regalo,
llegaste el día después de mi vida
llegaste como una extraña

These three sentences have an elided subject in Spanish (tú) that can't be omitted at all in English.



2007년 7월 22일 12:31

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Like:
You were a gift, you came the day after my life, you came as a stranger?
okok