Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - It's like puzzle solving.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어그리스어터키어프랑스어스페인어알바니아어

분류 사고들

제목
It's like puzzle solving.
본문
kafetzou에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

It's like puzzle solving.

제목
Είναι σαν να λύνεις παζλ
번역
그리스어

irini에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Είναι σαν να λύνεις παζλ
이 번역물에 관한 주의사항
That's the literal translation.

Σαν να λύνεις ένα δύσκολο πρόβλημα is an alternative
Συναρμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"

Note that you can use or not use "ένα" in this case without really changing the meaning.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 24일 14:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 31일 09:37

alepesca
게시물 갯수: 4
Είναι σαν να λύνεις παζλ

2007년 1월 31일 09:37

alepesca
게시물 갯수: 4
Είναι

2007년 1월 31일 09:38

alepesca
게시물 갯수: 4
Είναι

2007년 1월 31일 09:39

alepesca
게시물 갯수: 4
πηγής