Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Grego - It's like puzzle solving.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsGregoTurcoFrancêsEspanholAlbanês

Categoria Pensamentos

Título
It's like puzzle solving.
Texto
Enviado por kafetzou
Língua de origem: Inglês

It's like puzzle solving.

Título
Είναι σαν να λύνεις παζλ
Tradução
Grego

Traduzido por irini
Língua alvo: Grego

Είναι σαν να λύνεις παζλ
Notas sobre a tradução
That's the literal translation.

Σαν να λύνεις ένα δύσκολο πρόβλημα is an alternative
Συναρμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"

Note that you can use or not use "ένα" in this case without really changing the meaning.
Última validação ou edição por kafetzou - 24 Janeiro 2007 14:30





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Janeiro 2007 09:37

alepesca
Número de mensagens: 4
Είναι σαν να λύνεις παζλ

31 Janeiro 2007 09:37

alepesca
Número de mensagens: 4
Είναι

31 Janeiro 2007 09:38

alepesca
Número de mensagens: 4
Είναι

31 Janeiro 2007 09:39

alepesca
Número de mensagens: 4
πηγής