Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - It's like puzzle solving.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцкиТурскиФренскиИспанскиАлбански

Категория Мисли

Заглавие
It's like puzzle solving.
Текст
Предоставено от kafetzou
Език, от който се превежда: Английски

It's like puzzle solving.

Заглавие
Είναι σαν να λύνεις παζλ
Превод
Гръцки

Преведено от irini
Желан език: Гръцки

Είναι σαν να λύνεις παζλ
Забележки за превода
That's the literal translation.

Σαν να λύνεις ένα δύσκολο πρόβλημα is an alternative
Συναρμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"

Note that you can use or not use "ένα" in this case without really changing the meaning.
За последен път се одобри от kafetzou - 24 Януари 2007 14:30





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Януари 2007 09:37

alepesca
Общо мнения: 4
Είναι σαν να λύνεις παζλ

31 Януари 2007 09:37

alepesca
Общо мнения: 4
Είναι

31 Януари 2007 09:38

alepesca
Общо мнения: 4
Είναι

31 Януари 2007 09:39

alepesca
Общо мнения: 4
πηγής