Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - It's like puzzle solving.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어그리스어터키어프랑스어스페인어알바니아어

분류 사고들

제목
It's like puzzle solving.
번역될 본문
kafetzou에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

It's like puzzle solving.
2007년 1월 24일 04:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 25일 16:21

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Please for spanish, just translate : "it's like puzzle solving" litteraly, this required translation not being a transcription from an expression, but a simple translation at its first degree.

2007년 1월 26일 06:09

kafetzou
게시물 갯수: 7963
What I don't understand is, don't you guys have your own words for "puzzle"? Why do French, Spanish, and Greek use the English word "puzzle"?

2007년 1월 26일 09:26

irini
게시물 갯수: 849
Oh c'mon kafetzou! Do you have your own word for "philosophy" ?

We all borrow words from each other.

Puzzle can be translated as πρόβλημα, αίνιγμα, γρίφος, μυστήριο etc but not when it means a jigsaw puzzle. I always took the expression we talk about to be about this kind of puzzle (in my mind it's usually followed by sth like "find the corner piece" which we don't translate, just transcribe.

2007년 1월 26일 14:49

kafetzou
게시물 갯수: 7963
This is why I asked - I didn't mean a jigsaw puzzle. I meant a crossword puzzle, or a word jumble puzzle, or something like Text Twist - a puzzle that requires brain work. Does παζλ only mean a jigsaw puzzle in Greek? If so, it's not the right translation.

2007년 1월 26일 15:40

irini
게시물 갯수: 849
A crossword has a word of its own, σταυρόλεξο
A word jumble puzzle will probably called a scramble
There's no general word for brain puzzles UNLESS you like προβλήματα λογικής. But that's the right translation for "brain puzzles" and not just "puzzles" and does not include crosswords. I do hope I make some sense!

2007년 1월 27일 01:18

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hmm. This is why I asked to have this phrase translated - I just wasn't sure how to say it in the other languages I speak. I don't know what the solution is here, but it's not important - it was just for my wiki page.