Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - SENÄ° ÖZLÃœYORUM!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어러시아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
SENİ ÖZLÜYORUM!
본문
pinkblue에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

BENİ GÖRMEMEK İÇİN Mİ,YOKSA MÜSAİT OLMADIĞIN İÇİN Mİ KAMERA AÇMIYORSUN?ISRAR EDİP SENİ BIKTIRMAK İSTEMİYORUM AMA SENİ ÇOK ÖZLÜYORUM AŞKIM!

제목
Я скучаю по тебе!
번역
러시아어

Voice_M에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Ты не включаешь камеру из-за того, что не хочешь меня видеть или потому что занята? Не хочу докучать тебе настаивая, но очень по тебе скучаю, любовь моя!
이 번역물에 관한 주의사항
BIKTIRMAK - Надоедать, докучать.
MÜSAİT OLMADIĞIN İÇİN - из-за того, что ты несвободна (в плане работы), занята.
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 14일 13:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 14일 12:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Siberia,
Could you rewrite this translation in lower case, please?
Thanks.

CC: Siberia

2010년 12월 14일 13:29

Siberia
게시물 갯수: 611
Done!