Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-브라질 포르투갈어 - Gönderen: Delgado matias Seni, hi5'ta...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Gönderen: Delgado matias Seni, hi5'ta...
본문
natalia._18에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Gönderen:
D. M.

Seni, hi5'ta arkadaşım olarak eklemek istiyorum. Daha fazla bilgi edinmek için aşağıdaki düğmeyi tıklatabilirsin.


hi5'a katılın!»
이 번역물에 관한 주의사항
<male name and first name abbrev.>

제목
Remetente: D.M.
번역
브라질 포르투갈어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Remetente:
D.M.

Quero adicionar você como um amigo no Hi5, para obter mais informações você pode clicar no seguinte botão.

Junte-se ao Hi5!>>
이 번역물에 관한 주의사항
"Sender:
D.M.

I want to add you as a friend in Hi5,for getting more information you can click the following button.

Join Hi5!»"

Ponte: Queenbee
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 13일 17:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 3일 21:24

Angelus
게시물 갯수: 1227
Quero adicionar você...

Paricipar

Não sei quanto ao turco, mas deve estar no imperativo:

Participe ou junte-se ao Hi5

2008년 10월 3일 21:39

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Boa!