Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - DAHA SONRADA TANTRÄ°K ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCÄ°N ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...
본문
whamphrellia에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

SUANDA NE YAPMAM GEREKİYOR ? SENİNLE ROMANTİZMİ ARTTIRACAK ŞEKİLDE İGİLENMEM YETERLİ Mİ ? DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN OLABİLİRMİYİM ?
이 번역물에 관한 주의사항
U.K CEVÄ°RÄ°SÄ°

제목
romance
번역
영어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

WHAT DO I HAVE TO DO NOW? IS IT ENOUGH TO TAKE CARE OF YOU IN SUCH A WAY THAT ENHANCES THE ROMANCE? LATER ON, CAN I BE YOUR STUDENT TO LEARN TANTRIC?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 19일 01:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 18일 10:46

merdogan
게시물 갯수: 3769
Please use capital letters.

2008년 6월 18일 20:43

merdogan
게시물 갯수: 3769
IS IT ENOUGH......

2008년 6월 18일 21:16

handyy
게시물 갯수: 2118
It was so [is it enough] but ı guess, after it was changed to the one with the capital letters by Francky, it became so accidentaly.