Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...
Tekst
Skrevet av whamphrellia
Kildespråk: Tyrkisk

SUANDA NE YAPMAM GEREKİYOR ? SENİNLE ROMANTİZMİ ARTTIRACAK ŞEKİLDE İGİLENMEM YETERLİ Mİ ? DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN OLABİLİRMİYİM ?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
U.K CEVÄ°RÄ°SÄ°

Tittel
romance
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av handyy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

WHAT DO I HAVE TO DO NOW? IS IT ENOUGH TO TAKE CARE OF YOU IN SUCH A WAY THAT ENHANCES THE ROMANCE? LATER ON, CAN I BE YOUR STUDENT TO LEARN TANTRIC?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 19 Juni 2008 01:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Juni 2008 10:46

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Please use capital letters.

18 Juni 2008 20:43

merdogan
Antall Innlegg: 3769
IS IT ENOUGH......

18 Juni 2008 21:16

handyy
Antall Innlegg: 2118
It was so [is it enough] but ı guess, after it was changed to the one with the capital letters by Francky, it became so accidentaly.