Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - DAHA SONRADA TANTRÄ°K ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCÄ°N ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...
Texto
Enviado por whamphrellia
Língua de origem: Turco

SUANDA NE YAPMAM GEREKİYOR ? SENİNLE ROMANTİZMİ ARTTIRACAK ŞEKİLDE İGİLENMEM YETERLİ Mİ ? DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN OLABİLİRMİYİM ?
Notas sobre a tradução
U.K CEVÄ°RÄ°SÄ°

Título
romance
Tradução
Inglês

Traduzido por handyy
Língua alvo: Inglês

WHAT DO I HAVE TO DO NOW? IS IT ENOUGH TO TAKE CARE OF YOU IN SUCH A WAY THAT ENHANCES THE ROMANCE? LATER ON, CAN I BE YOUR STUDENT TO LEARN TANTRIC?
Última validação ou edição por lilian canale - 19 Junho 2008 01:09





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Junho 2008 10:46

merdogan
Número de mensagens: 3769
Please use capital letters.

18 Junho 2008 20:43

merdogan
Número de mensagens: 3769
IS IT ENOUGH......

18 Junho 2008 21:16

handyy
Número de mensagens: 2118
It was so [is it enough] but ı guess, after it was changed to the one with the capital letters by Francky, it became so accidentaly.