Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - DAHA SONRADA TANTRÄ°K ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCÄ°N ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...
Tekst
Tilmeldt af whamphrellia
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

SUANDA NE YAPMAM GEREKİYOR ? SENİNLE ROMANTİZMİ ARTTIRACAK ŞEKİLDE İGİLENMEM YETERLİ Mİ ? DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN OLABİLİRMİYİM ?
Bemærkninger til oversættelsen
U.K CEVÄ°RÄ°SÄ°

Titel
romance
Oversættelse
Engelsk

Oversat af handyy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

WHAT DO I HAVE TO DO NOW? IS IT ENOUGH TO TAKE CARE OF YOU IN SUCH A WAY THAT ENHANCES THE ROMANCE? LATER ON, CAN I BE YOUR STUDENT TO LEARN TANTRIC?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 19 Juni 2008 01:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Juni 2008 10:46

merdogan
Antal indlæg: 3769
Please use capital letters.

18 Juni 2008 20:43

merdogan
Antal indlæg: 3769
IS IT ENOUGH......

18 Juni 2008 21:16

handyy
Antal indlæg: 2118
It was so [is it enough] but ı guess, after it was changed to the one with the capital letters by Francky, it became so accidentaly.