Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - DAHA SONRADA TANTRÄ°K ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCÄ°N ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...
Texto
Propuesto por whamphrellia
Idioma de origen: Turco

SUANDA NE YAPMAM GEREKİYOR ? SENİNLE ROMANTİZMİ ARTTIRACAK ŞEKİLDE İGİLENMEM YETERLİ Mİ ? DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN OLABİLİRMİYİM ?
Nota acerca de la traducción
U.K CEVÄ°RÄ°SÄ°

Título
romance
Traducción
Inglés

Traducido por handyy
Idioma de destino: Inglés

WHAT DO I HAVE TO DO NOW? IS IT ENOUGH TO TAKE CARE OF YOU IN SUCH A WAY THAT ENHANCES THE ROMANCE? LATER ON, CAN I BE YOUR STUDENT TO LEARN TANTRIC?
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Junio 2008 01:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Junio 2008 10:46

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Please use capital letters.

18 Junio 2008 20:43

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
IS IT ENOUGH......

18 Junio 2008 21:16

handyy
Cantidad de envíos: 2118
It was so [is it enough] but ı guess, after it was changed to the one with the capital letters by Francky, it became so accidentaly.